Ferienhaus
bzw. Ferienwohnung in Berlin - eine kleine Bedienungsanleitung:
Für
die bestmögliche Planung Ihres Tages in der Berliner City laden
Sie sich die App " BVG Fahrinfo " aus dem Play-Store
oder Apple-Store herunter. Über die App bekommen Sie alle Abfahrtszeiten,
Linien etc. von Bus und S-Bahn. Die nächste Bushaltestelle ist nur
300 m vom Haus entfernt, von hier sind Sie in ca. 10 Minuten am Bahnhof
Spandau, von wo Sie mit der Linie 5 , einer der zwei wichtigsten Linien
in Berlin, direkt ohne Umsteigen zum Olympiastadion, zur Messe, zu Tiergarten,
zum Hauptbahnhof (und genau gegenüber zum Reichstag), zur Friedrichstraße,
zum Alexanderplatz, zu den Hackeschen Märkten, zur Warschauer Straße
und zum Ostbahnhof gelangen.
Außerdem können Sie ab Spandau Hauptbahnhof mit dem Bus in
knapp 25 Minuten nach Potsdam gelangen (abhängig vom aktuellen Verkehrsaufkommen;
mit der S-Bahn dauert es ca. 1 Stunde mit zweimal Umsteigen)
Perfekt ist ein Tagesticket bzw. bei mehreren Tagen in Berlin ein Wochenend-
bzw. Wochenticket!
Lininienetz
der Berliner S- und U-Bahn als vergrößerbare pdf-Datei
If you want
to drive through Berlin by bus and metro ("S-Bahn"), download
the app " BVG Fahrinfo " in your playstore or apple-store!
With this app you get all infos and times, and you can plan your day!
Next bus stop is about 300 m away from the flat. It takes about 10 min.
by bus to the main railwaystation of Spandau. From there you have perfect
access to the City with the orange " Linie 5 ", one of the two
main routes through Berlin, stopping for example at Olympiastadion, Messe
Berlin, Tiergarten, Schloss Bellevue, Hauptbahnhof (and Reichstag), Friedrichstraße,
Hackescher Markt, Alexanderplatz, Warschauer Straße, Ostbahnhof
etc.
Even you can drive from Spandau railwaystation to Potsdam by bus within
about 25 min. (depends on the current traffic; by S-Bahn you need about
1 hour, so take the bus!)
Perfect is a daysavr-ticket or (if you stay longer) a weekend- , 5-days-
or 7-days-ticket!
Routemap
of the Berlin metro - scalable pdf !
Ungefähr
800 m vom Haus entfernt - fast nur über die Wege der Kolonie - gibt
es ein sehr gutes italinienisches Restaurant "Ristorante Trattoria
La Lumaca", hier die Speisekarte,
Öffnungszeiten und Kontaktdaten ! (Stand Juni 2017)
Die Nachbarn erklären Euch gerne den Weg, wenn ihr es nicht per Google
& Co. findet!
About 800
m away from the flat there is a fantastic italian restaurant "Ristorante
Trattoria La Lumaca", here menu
card, opening hours and contact details ! (June 2017 - sorry, only
german)
Your neighbours will show you the beautiful way through the colony, if
you can´t find it at Google & Co. !
|
Licht
im Badezimmer
1.
vor dem Bad den Schalter betätigen - rotes Licht leuchtet und
drinnen flackert die Beleuchtung am Spiegel kurz auf
Light
in the bathroom
1.
push the switch in front of the bathroom
|
|
2.
seitlich rechts unten am Spiegel ist ein Sensor - aber bitte nicht
drauf drücken!
Ein
Sensor ist kein Schalter!
2.
right side down there is a sensor - please don´t press on
it!
A sensor
is not a switch!
|
|
3.
einfach mit der Hand an dem Sensor vorbeistreichen!
Der
Sensor ist wie ein Bewegungsmelder: Durch eine Bewegung schaltet
er die Beleuchtung ein, durch eine weitere Bewegung die Beleuchtung
wieder aus.
3.
simply move your hand before the sensor
This
sensor is like a motion detector: Because of a movement the light
goes on, because of a second movement out
|
|
Die
Heizung im Bad
1.
Dies ist eine sehr schnell arbeitende Elektroheizung mit Gebläse.
2.
NIEMALS
ABDECKEN BEI BETRIEB !!!
3.
Die Heizung in Wohnraum und Bad ist so ausgelegt, dass bei tiefen
Außentemperaturen beide Heizkörper eingeschaltet sein
müssen, um beide Räume passend zu erwärmen.
Schalten Sie bei tiefen Temperaturen bitte zuerst die Heizung im
Wohnraum an. Wenn Ihnen die nicht ausreicht, schalten Sie die Heizung
im Bad dazu und lassen Sie die Tür offen stehen.
Heating
in the Bathroom
1.
It´s a very fast working electrical heating with a fan
2.
NEVER COVER IT WHILE IN USE !
3.
The two heatings in livingroom and bathroom are dimensioned to heat
the flat together. Just one is not enough for the flat!
The one in the bathroom is too big for this little room, so open
the door and support the other bigger one to heat the livingroom!
|
|
beim
Duschen kann es sein, dass Luftblasen mit dem Wasser ausströmen.
Das ist nicht schlimm, kommt insbesondere nach längerer Zeit
mit wenig Regen vor. Wir beziehen unser Wasser aus dem Erdreich.
Es wird periodisch in einem Labor auf seine Werte überprüft.
Bitte sparen Sie Wasser!
nach
dem Duschen
1.
Bitte öffnen Sie den Duschvorhang bitte zur Hälfte, damit
die Dusche insgesamt trocknen kann.
Bei geschlossenem Vorhang würde die Luftzirkulation in der
Dusche unterbunden, die Feuchte kann dann nicht abtransportiert
werden.
2.
Bitte wischen Sie mit dem Handtuch die drei Fliesenwände in
der Dusche ab. Das Bad ist sehr klein, die Feuchtigkeit im Bad nach
dem Duschen darum extrem hoch.
Durch Abwischen der Duschwände wird ein großer Teil dieser
Feuchtigkeit im Handtuch gebunden und kann - idealerweise durch
Aufhängen des Handtuchs draußen an der frischen Luft
- deutlich besser trocknen.
3.
Bitte öffnen Sie außerdem für einige Minuten das
kleine Fenster des Bades und die Tür ganz, damit durch diese
Querlüftung das Bad zügig abtrocknet. Meine Erfahrung
ist, dass 2-3 Minuten Querlüftung ausreichen.
while
taking a shower, sometimes there may be little bubbles in
the water. This is not bad. It happens in/after periods of less
rain, because we get our water from the ground, and it is analyzed
once a year in a laboratory.
So please save water!
after
the shower
1.
open the shower curtain fifty-fifty, so the shower can become dry
2.
please dry the three walls of the shower with a towel, because the
bathroom is very small and the damp inside after a shower is very
high. With drying the walls a big part of the damp is bounded in
the towel. Now the room can become dry much faster, while the towel
dries best in the fresh air outside the flat
3.
Furthermore please open the window and the door in the bathroom
for 2 or 3 minutes to air the bath intensive
|
|
Heizung
im Wohnraum
1.
NIEMALS
ABDECKEN BEI BETRIEB !!!
2.
zuerst rechts an der Seite einschalten, dann mit dem Regler oben
rechts die Wärme einstellen.
Dieser Regler ist ein Thermostat, d.h. wenn Sie ihn z.B. auf "3"
stellen, schaltet die Heizung bei einer Raumtemperatur von ca. 22°C
ab.
Wenn also der Heizkörper kalt wird, die gewünschte Raumtemperatur
aber noch nicht erreicht ist, ist nicht der Heizkörper defekt,
sondern Sie haben ihn zu niedrig eingestellt.
Umgekehrt genau so: Wird die gewünschte Raumtemperatur überschritten
und der Heizkörper wird nicht kalt, so regeln Sie ihn bitte
weiter runter.
Heating
in the livingroom
1.
NEVER
COVER IT WHILE IN USE !
2.
first switch it on at the right side, then adjust the warmth with
the regulator on top
This regulator is a thermostat, so if you adjust it on "3"
for example, the heating will heat the room up to 22°C.
"4" is about 26°C, "3.5" is about 24°C,
"2,5" is about 20°C, etc.
|
|
Die
Warmwassertemperatur können Sie gradgenau steuern, und
zwar am Durchlauferhitzer im Bad.
Perfekt
zum Duschen sind 42°C (Position "E"), dann müssen
Sie nur den Warmwasserkran der Duscharmatur aufdrehen und alles
passt!
Ist
die Temperatur zur hoch eingestellt, werden Sie mit der gradgenauen
Einstellung der gewünschten Temperatur an der Duscharmatur
Schwierigkeiten bekommen, da der Wasserdruck im System schwankt
und sich damit das Mischungsverhältnis zwischen Kalt- und Warmwasser
ständig verändert.
Warm
water you can adjust exactly at the flow-heater in the bathroom.
Perfect is 42°C (Position "E") to take a shower, so
you only must open the warm-water-side of the shower valve to have
the ideal shower temperatur
|
|
Lichtschalter
links von der Eingangstür
mit
dem linken Schalter schaltet man die vier weißen Spots unter
der Decke, mit dem rechten Schalter die drei Theater-Strahler mittig
im Raum
die
vier weißen Spots können einzeln direkt am Spot hinsichtlich
Lichtstärke verstellt werden
der
rechte Schalter ist ein Dimmer, über den die drei Theater-Strahler
zusammen hoch- und heruntergedimmt werden können. Diese drei
Strahler können auch am Schalter im Durchstiegsloch zum Schlafboden
aus- und eingeschaltet werden, damit man beim Zubettgehen abends
bzw. Aufstehen morgens nicht im Dunkeln die Leiter herauf bzw. herunter
muß
light
switch left side of the entrance door
with
the lift switch you toggle the four spots at the ceiling, with the
right switch the three central theatre lights
at
every of the four spots you can adjust the light intensity individual
the
right switch is a dimmer to choose the light intensity of the three
theatre-lights together. These three lights you even can toggle
on or off at the switch at the top of the ladder leading you to
the sleeping space in the attic, so you have light whenever you
go to bed by night or you stand up in the morning
|
|
1.
zum Fernsehschauen bitte zuerst am Receiver den oberen der
drei Knöpfe drücken. Es erscheint dann zuerst die Anzeige
"boot", Sekunden später dann "P001"
2.
an der oberen der zwei Fernbedienungen schalten Sie am roten Knopf
oben links den Fernseher an, danach benötigen Sie diese Fernbedienung
nicht mehr
3.
mit der unteren Fernbedienung regeln Sie die Wahl des Fernsehprogramms
und die Lautstärke
Die
Sat-Schüssel draußen am Haus ist mit sehr viel Gefühl
eingestellt worden, d.h. nirgendswo in Berlin werden Sie mehr Fernsehprogramme
über Astra empfangen! (zur Liste
der Programme)
1.
to watch television please first press the top of the three
buttons at the receiver. Then you can read "boot" on the
display, seconds later "P001"
2.
on the upper of the two remotes (second pic) press the red button
above left. Then you don´t need this remote anymore
3.
with the bottom remote now you can choose the program and the volume
(program list)
|
|
Der
Kühlschrank muß - wenn er ausgeschaltet ist -
immer leicht offen stehen, damit er innen nicht gammelt!
Zum
Ein- und Ausschalten bitte den Knopf oben links am Kühlschrank
ein paar SEkunden drücken. Als gute Kühlschrank-Temperatur
reichen 8°C oder 9°C aus.
The
fridge must be a little bit open, if not used. Otherwise
there may be a nasty smell inside after some days
To
switch it on or off please press the left button "on/off"
for about 3-4 seconds. Good and comfortable temperature is 8°C
or 9°C
|
|
Bitte
die Edelstahl-Spüle regelmäßig reinigen,
andere möchten ja auch noch eine strahlende vorfinden. Und
ich erst, wenn ich zurück komme ... :-)
Der
Reiniger dafür steht im Spülenschrank! (Falls leer, bitte
Melanie Bescheid geben oder beim nächsten Einkauf bei Rewe
bzw. DM gerade mitbringen. DANKE!
Please
clean the stainless steel kitchen sink regular, so all guests
later come upon a nice one. Even me, when I come home from my journey
... ;-)
The
cleaner you find in the cupboard under the sink! (If empty, please
contact Melanie or just buy one at Rewe or DM. THANKS!
|
|
Nach
dem Kochen bitte das Ceranfeld mit Ceranfeld-Reiniger reinigen.
Ansonsten brennen die Rückstände so sehr ins Glas ein,
dass sie nicht mehr weg gehen. Und der Herd ist wirklich gerade
neu!
Auch
dieser Reiniger steht im Spülenschrank!
After
cooking please clean the ceramic glass cooktop efficient
with the special detergent for it. Otherwise the residues will burn
into the glass without a chance to remove them. And the ceramic
glass cooktop is rather new!
Even
this cleaner you find in the cupboard under the sink!
|
Sie
möchten diese Unterkunft in Berlin-Spandau gerne mieten? Dann
schreiben Sie mich bitte
mit Name, Adresse und gewünschtem Zeitraum an:
Ich werde mich schnellstmöglich mit Ihnen in Verbindung setzen!
Vielen
Dank!
You
want to rent this flat in Berlin-Spandau? So please sent
me an email with you name, adress and the requested timescale:
I´ll answer you as fast as possible!
Thanks!
|
|
|
|